英文期刊參考文獻的正確使用,是建立在格式規(guī)范化的前提之下的。這和論文其他部分內容的完成要求,其實是一樣的,只有熟知其格式要求方可以規(guī)范化寫作,起到應有的作用和效果。在進行英文期刊參考文獻寫作前,要對應了解各分類的要求以及使用事項,很多人在一知半解的情況下就進行該部分內容,大大增加了犯錯的概率,給論文的最終高質量完成帶來不確定因素。因此為了避免質量受影響,可以更高效完成論文寫作,我們得清楚英文期刊參考文獻的格式要求,通過實例來參透其中的寫作要領。這也是寫作并引用好英文期刊參考文獻的一大基本前提要素。英文期刊參考文獻到底怎么寫,其完成過程是怎樣的,下文筆者就來具體講講,并分享最新整理的英文期刊參考文獻格式舉例。
一、英文期刊參考文獻格式須知
參考文獻(即引文5261出處)的類型以4102單字母方式標識,具體如1653下:
M——專著C——論文集N——報紙文章
J——期刊文章D——學位論文R——報告
對于不屬于上述的文獻類型,采用字母“Z”標識。
對于英文參考文獻,還應注意以下兩點:
?、僮髡咝彰捎?ldquo;姓在前名在后”原則,具體格式是:姓,名字的首字母.
如:MalcolmRichardCowley為:Cowley,M.R.,
如果有兩位作者,第一位作者方式不變,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,
如: FrankNorris與IrvingGordon應為:Norris,F.&I.Gordon.;
?、跁罂褂眯斌w字,如:MasteringEnglishLiterature, EnglishWeekly。
二、英文期刊參考文獻四大格式要求
一般來說,英文參考文獻的格式主要有4種:APA格式、MLA格式、CMS格式、哈佛文獻格式(Harvard System)。不管是引用還是標注,不管是期刊還是學術,都能從這4大格式中,找到對應的格式要求。下面就分別對這四種格式做一個簡要的說明及舉例:
1、APA格式
APA(American Psychological Association)是一種標明參考來源的格式,主要使用在社會科學領域及其他學術準則中,國內很多期刊也是采用的APA格式
APA文內注的參考文獻格式是:“(作者姓氏,發(fā)表年份)”.
APA文末的參考文獻目錄格式是:Reference List,必須以姓(Family name)的字母順序來排列,基本結構為:
?、倨诳悾?/p>
【作者】【發(fā)表年份】【文章名】【期刊名】【卷號/期數(shù):起止頁碼】
Smith,J.(2006).The title of the article.The title of Journal,1,101-105.
?、诜瞧诳悾?/p>
【作者】【發(fā)表年份】【書籍名】【出版地:出版社】
Sussan.G.(2002).What computers can't do.New York:Harp&Row.
2、MLA格式
MLA是美國現(xiàn)代語言協(xié)會(Modern Language Association)制定的論文指導格式,多用于人文學科(Liberal Arts)
MLA文內注的基本格式:“(作者姓氏,文獻頁碼)”.
MLA文末的參考文獻目錄格式:在MLA格式中稱為Works Cited,同樣是以姓(Family name)的字母順序來排列,基本結構為:
①期刊類:
【作者】【“文章名”】【期刊名】【卷號或期數(shù)】【發(fā)表年份】起止頁碼】
Nwezeh,C.E.“The Comparative Approachto Modern African Literature.”Year book of General and Comparative Literature 28(1979):22.
?、诜瞧诳悾?/p>
【作者】【書籍名】【出版地:出版社】【發(fā)表年份】
Winfield,Richard Dien.Law in Civil Society.Madison:U of Wisconsin P,1995.
3、CMS格式
CMS格式,又叫芝加哥論文格式,全稱The Chicago Manual of Style,源于芝加哥大學出版社在1906年出版的Manual Style,主要用于人文學科(humanities),它使用腳注、尾注和參考文獻目錄來注明文獻來源。
CMS文內注的參考文獻格式是:“(作者姓氏,發(fā)表年份)”. CMS腳注和尾注(Foot note or end note)的格式為:
?、倨诳悾?/p>
【作者】【“文章名”】【期刊名】【卷號或期數(shù)】【發(fā)表年份】【起止頁碼】
Mac Donald,Susan Peck.“The Erasure of Language.”College Composition and Communication 58,no.4(2007):585-625.
?、诜瞧诳悾?/p>
【作者】【書籍名】【出版地:出版社】【出版年份】
First name Last name,Title of Book(Place of publication:Publisher,Year of publication),page number.
CMS文末參考文獻稱為bibliography或者References,其格式為:
①期刊類:
【作者】【“文章名”】【期刊名】【卷號或期數(shù)】【發(fā)表年份】【起止頁碼】
Mac Donald,Susan Peck.“The Erasure of Language.”College Composition and Communication 58,no.4(2007):585-625.
?、诜瞧诳悾?/p>
【作者】【書籍名】【出版地:出版社】【出版年份】
Last name,First name.Title of Book.Place of publication:Publisher,Year of publication.
4、哈佛文獻格式(HarvardSystem)
是哈佛大學的論文參考文獻標準,全名為:哈佛注釋體系(Harvard System),起源于美國,但是在英國和澳洲等國家運用得比較多,尤其在物理和自然科學領域。
哈佛文內注的參考文獻格式是:“(作者姓氏,發(fā)表年份)”.
哈佛文末的參考文獻目錄格式為:
?、倨诳悾?/p>
【作者】【發(fā)表年份】【文章名】【期刊名】【卷號或期數(shù)】【起止頁碼】
Ross,N(2015).On Truth Content and False Consciousness in Adorno's Aesthetic Theory.Philosophy Today,59(2),pp.269-290.
?、诜瞧诳悾?/p>
Lgnatieff,M.(2012)Keeping an old flame burning brightly. The Guardian.
三、英文期刊參考文獻如何直接引用
1.引用中的省略
原始資料的引用:在正文中直接引用時,應給出作者、年份,并用帶括號的數(shù)字標出頁碼。若有任何資料省略,使用英文時,應用3個省略號在句中標出(…),中文用6個(……);若兩句間的資料省略,英文應用4個省略號標出(‥‥),中文用6個(……)。若要在直接引用插入自己的解釋,應使用方括號[ ]。若在資料中有什么錯誤拼寫、錯誤語法或標點錯誤會使讀者糊涂,應在引用后立即插入[sic],中文用[原文如此]。下面是一些示例:
例一:The DSM IV defines the disorder [dysthymic] as being in a chronically depressed mood that occurs for "most of the day more days than not for at least two years (Criterion A) .... In children, the mood may be irritable rather than depressed, and the required minimum duration is only one year" (APA, 1994, p. 345).
例二:Issac (1995) states that bipolar disorder "is not only uncommon but may be the most diagnostic entity in children and adolescents in similar settings .... and may be the most common diagnosis in adolescents who are court-remanded to such settings" (p.275).
2.大段落引用
當中文引用超過160字時,不使用引號,而使用“塊”的形式(引用起于新的一行,首行縮進4個空格,兩端對齊,之后每行都縮進)。
當英文引用超過40字時,不使用引號,而使用“塊”的形式(引用起于新的一行,首行縮進5個空格,左對齊,之后每行都縮進)。
Elkind (1978) states:
In general, our findings support Piaget's view that perceptions
as well as intelligence are neither entirely inborn nor entirely innate but are rather progressively constructed through the gradual development of perceptual regulations. The chapter has also attempted to demonstrate the applicability of Piaget's theory to practical issues by summarizing some research growing out of an analysis of beginning reading. (p.183)
四、英文期刊參考文獻格式舉例40例
[1] T. Paulay and J. R. Binney. Diagonally Reinforced coupling beams of shear Walls[S].ACI Special Publication 42, Detroit, 1974, 2: 579-598
[2] Lam WY, Su R K L, Pam H J. Experimental study of plate-reinforced composite deep coupling beams[J]. Structural Design Tall Special Building, 2009(18): 235-257
[3] ACI 318-02: Building Code Requirements for Structural Concrete, ACI318R-02:Commentary, An ACI Standard, reported by ACI Com-mittee318, American Concete Institute, 2002
[4] Siu W H, Su R K L. Effects of plastic hinges on partial interaction behaviour of bolted side-plated beams[J]. Journal of Construction Steel Research, 2010, 66(5):622-633
[5] Xie Q. State of the art of buckling-restrained braces inAsia[J]. Journal of Construction Steel Research, 2005, 61(6):727-748
[6] Kim J,Chou H. Behavior and design of structures with buckling-restrained braces[J].Structural Engineering, 2004,26(6):693-706
[7] Tsai K C, Lai J W. A study of buckling restrained seismic braced frame[J].Structural Engineering, Chinese Society of Structural Engineering, 2002, 17(2):3-32
[8] Patrick J. Fortney, Bahrem M. Shahrooz, Gian A. Rassati. Large-Scale Testing of a Replaceable “Fuse” Steel Coupling Beam[J]. Journal of Structural Engineering.DECEMBER 2007:1801-1807
[10] Qihong Zhao. Cyclic Behavior of traditional and Innovative Composite Shear Walls[J]. Journal of Structural Engineering, Feb. 2004:271-284 [3] Heider, E.R.& D.C.Oliver. The structure of color space in naming and memory of two languages [J]. Foreign Language Teaching and Research, 1999, (3): 62 67.
[11] Lakoff, G & Johnson, M. 1980. Metaphors We Live by. Chicago: University of Chicago Press.
[12] Lakoff, R. 1990. Talking power: The Politeness of Language. New York: Basic Books.
[13] Leech, G. 1983. Principles of Pragmatics. London: Longman.
[14] Austin, J. 1962. How to Do things with Words. Cambridge: Harvard University Press.
[15] Beard, A. 2000. The Language of Politics. London: Rout ledge.
[16] Bull, P. & Mayer, K. 1993. How not to answer questions in political interviews. PoliticalPsychology 14, 651 一 666.
[17] Chilton, P. 2002. Language, Politics and Discourse. London: Sage.
[18] Brown, P. & Levinson, 1978. Politeness: Some Universals in Language. Cambridge: CambridgeUniversity Press.
[19] Heron, J. (1989). The facilitator s Handbook. London: Kogan Page.
[20] Deci, E. L., & Ryan, R. M. (1985). Intrinsic Motivation and Self-determination in Human Behavior.New York: Plenum.
[21] Smith, E. R., & Mackie, D. M. (2007). Social Psychology. Hove: Psychology Press.
[22] Elliott, A., & Dweck, C. (2005). Handbook of Competence and Motivation. New York: GuilfordPress.
[23] Lozanov, G. (1979). Suggestology and Outlines of Suggestopedy. New York: Gordon and Breach.
[24] Gardner, R. C. (1985). Social Psychology and Second Language Learning: The role of Attitudes andMotivation. London: Edward Amold.
[25] Gardner, R. C., & Macintyre, P. D. (1993). On the Measurement of Affective Variables in SecondLanguage Learning. Language Learning(43), 157-194.
[26] Gattegno, C. (1972). Teaching Foreign Language in School, the Silent Way. New York: EducationalSolutions.
[27] Oxford, R. L. (1990). Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. New York:Newbury House/Harper & Tow.
[28] Oxford, R. L. (1999). Anxiety and Language Learner: New Insights. New York: CambridgeUniversity Press.
[29]Qing Liu,Larry D. Qiu. Implications of Financial Development of the South for Trade and Foreign Direct Investment from the North[J]. Review of Development Economics,2014,182:.
[30]Andrey Stoyanov. Endogenous Free Trade Agreements and Foreign Lobbying[J]. Review of International Economics,2014,223:.
[31]Yuhuan Zhao,Zhonghua Zhang,Song Wang,Shaojun Wang. CO2 Emissions Embodied in China's Foreign Trade: An Investigation from the Perspective of Global Vertical Specialization[J]. China & World Economy,2014,224:.
[32]Mebratu Seyoum,Renshui Wu,Jihong Lin. Foreign Direct Investment and Trade Openness in Sub‐Saharan Economies: A Panel Data Granger Causality Analysis[J]. S Afr J Econ,2014,823:.
[33]Federico Etro. Optimal Trade Policy under Endogenous Foreign Entry[J]. Econ Rec,2014,90290:.
[34]Reza Oladi,John Gilbert. INTERNATIONAL NARCOTICS TRADE, FOREIGN AID, AND ENFORCEMENT[J]. Econ Inq,2015,533:.
[35]Malokele Nanivazo,Sajal Lahiri. Promoting Trade Liberalization: Theoretical Analysis of Foreign Aid as Prize[J]. Review of Development Economics,2015,193:.
[36]David Hundt. Free Trade Agreements and US Foreign Policy[J]. Pacific Focus,2015,302:.
[37]Innwon Park,Soonchan Park. Modes of Foreign Direct Investment and Patterns of Trade: An Alternative Empirical Approach[J]. World Econ,2015,388:.
[38]Thi Ngoc Thuyen Truong,Juthathip Jongwanich,Eric D. Ramstetter. Productivity spillovers from foreign multinationals and trade protection: firm‐level analysis of Vietnamese manufacturing[J]. Asia Pac Econ Lit,2015,292:.
[39]Robert G Gregory. Living standards, terms of trade and foreign ownership: reflections on the Australian mining boom*[J]. Australian Journal of Agricultural and Resource Economics,2012,562:.
[40]Charles Braymen,Yang‐Ming Chang,Zijun Luo. Tax Policies, Regional Trade Agreements and Foreign Direct Investment: A Welfare Analysis[J]. Pacific Economic Review,2016,212:.
和論文寫作一樣,通過借鑒優(yōu)秀范文寫作可以更好的開展一篇論文的撰寫工作,對于英文期刊參考文獻部分也是如此,因此筆者上文精心整理了40例英文期刊參考文獻實例,再通過相關知識點的詳解分析,目的就是讓學生們有一個更全面的了解,保證參考文獻寫作規(guī)范,能夠在寫作中加以正確引用。